Najverjetneje je Schlinkovo ime bralcem sodobne proze ostalo v spominu po svetovni uspešnici z naslovom Bralec (Der Vorleser), romanu, v katerem se je Bernhard Schlink skozi oči mladoletnega prvoosebnega pripovedovalca Michaela in z zelo zanimivo ljubezensko zgodbo med mladoletnikom in dobrih dvajset let starejšo sprevodnico Hanno predstavlja življenje zelo majhnega števila ljudi v povojni Nemčiji. Z romanom se je proslavil tudi v Ameriki, kjer je bralce k nagovarjala predvsem kontroverznost mladoletnosti petnajstletnika, s pomočjo katere se je pojavil celo pri Oprah, v New York Timesu pa se je uvrstil celo na prvo mesto najbolj prodajanih knjižnih uspešnic. V Nemčiji je Bralec javnost najbolj razburkal z zelo revizionistično obravnavo nacionalsocialističnega obdobja, mnogi so Schlinku očitali jezikovno poenostavljanje, množično bralstvo pa je osvojil predvsem z erotičnim razmerjem med mladoletnikom in starejšo žensko.
Nov roman Vrnitev domov
Te dni se je na knjižnih policah v prevodu s Schlinkom že izkušene Sandre Baumgartner-Naylor pojavil eno leto star roman Vrnitev domov (Die Heimkehr), ki tudi obravnava čas takoj po drugi svetovni vojni. Prvoosebni pripovedovalec Peter pripoveduje odisejado nemškega vojaka, ki se po vojni iz Sibirije vrača domov. Iskanje konca zgodbe se sprevrže v iskanje avtorja samega, predvsem pa njegove življenjske zgodbe in njegovih skrivnosti.

